Перевод "weak will" на русский
Произношение weak will (yик yил) :
wˈiːk wˈɪl
yик yил транскрипция – 15 результатов перевода
It said...
"The weak... will perish."
Captain's Log, Stardate 50984.3.
Он сказал...
"Слабые... погибнут."
Журнал капитана, звездная дата 50984.3
Скопировать
I feel malevolence... a cold hatred.
The weak will perish.
It's an invasion.
Я чувствую враждебность... и холодную ненависть.
"Слабые погибнут."
Это военное вторжение.
Скопировать
How about you book me two nights for Ray Romano at your casino?
The strong will become the weak, the weak will become the strong.
And get us close to the front but not close enough that Ray talks to us.
Устрой-ка мне два билета на Рэя Романо в вашем казино.
Сильный да ослабнет, слабый да станет сильным.
И поближе к сцене, но не так, чтобы он лез к нам общаться.
Скопировать
There will never be a peace.
The weak will always be at the mercy of whoever is calling the shots.
It's survival of the fittest.
Никогда не будет мира.
Слабый всегда будет в милости у того кто делает выстрел.
Выживают наиболее приспособленные.
Скопировать
The strong will become the weak.
The weak will become the strong.
I did hallucinate one ancient foreboding warrior harbinger while I chewed maca root about a year ago.
Сильный да станет слабым!
Слабый да станет сильным!
Мне привиделся древний воин, предвестник беды, когда я с год назад жевал корень маки.
Скопировать
We believe men should fight their own battles.
Only the weak will die.
Ready to order your men down, captain?
Мы верим, что каждый ведет свою битву.
Погибнет слабейший. Слово римлянина.
Готовы приказать своим людям спуститься?
Скопировать
The order has been given.
The weak will turn against the strong and you will undo what has been done.
And if you defy him you'll anger him for the last time.
Приказ поднят.
Слабые пойдут на сильных и ты исправишь содеянное.
А если ты Его ослушаешься, то прогневаешь Его в последний раз.
Скопировать
What greater honor for a nation than to speak for God?
war to end all wars has already begun right now in the Middle East, where it is prophesized that the weak
And that Jesus will set up His kingdom in Jerusalem.
Это огромная честь для страны говорить от лица бога.
Уже сейчас на Ближнем Востоке ведутся многие войны, но как было предсказано, зло будет повержено.
И Иисус возведет свое царство в Иерусалиме.
Скопировать
Maybe he has a friend you can hook me up with.
And the weak will walk away, but the strong, the strong will deal with the son of Candace Spindle, this
Don't you touch him.
Вдруг у него есть друг, которому я приглянусь.
Пусть слабый пройдёт мимо, а сильный, сильный встретиться лицом к лицу с сыном Кэндес Спиндл, безбожным наследником матери-убийцы... и гнойным источником ереси.
Оставь его в покое.
Скопировать
Seriously! ?
The weak will always hurt those weaker than them.
Are the only choices available to bear it or die?
Правда?
Слабый всегда обижает более слабого.
И что остается: терпеть или умереть?
Скопировать
Coach...
You're weak, Will!
You know what, Sue?
Тренер...
Ты слабак, Уилл!
- Знаешь что, Сью?
Скопировать
It's not a matter of "honor", it's the principle.
Whoever's weak will lose everything.
Idiot.
- в пропасть. - Это не честь, это - принцип.
Кто будет слабым, потеряет всё.
Глупец!
Скопировать
And she only kills because she has to, - not for sport.
- Yeah, but she does kill, because when the time comes, the strong will shoot, and the weak will perish
Well, then you call me "weak," because I believe that true strength comes from loving God's creatures, not murdering them.
Но она убивает только потому, что приходится, а не ради азарта.
Да, но она убивает. Потому что, когда приходит время, сильный выстрелит, а слабый... погибнет.
Тогда зовите меня "слабой", потому что я верю, что истинная сила исходит из любви к божьим тварям, а не... их убийства.
Скопировать
And the people believe it?
The weak, will.
Others want to.
- Народ в это поверит?
- Слабаки поверят.
Остальные пожелают верить.
Скопировать
Weak ankles.
Weak will. Go.
Go home with your salmonella, your egg.
Слабые щиколотки.
Слабая воля.
Уходи. Иди домой вместе со своей сальмонеллой и своим яйцом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов weak will (yик yил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weak will для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yик yил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение